miércoles, 31 de octubre de 2007

En las afinidades

Un servidor acaba de entrar en la lista de poetas del blog Las afinidades electivas. Allí podréis encontrar más poemas, leer una pequeña reseña bibliográfica, ver mi careto y alguna que otra cosilla más.
Ah, y desde aquí gracias a María Román, autora de la foto que ilustra la entrada.

martes, 30 de octubre de 2007

La fuga es la vocación de las olas

Creo que todos somos eso,
animales amarrados en las puertas,
fieras rabiosas en el dintel.
Ansiamos la fuga
y guardamos la prisión.
Oleremos siempre
a la selva que nos llama.

En el fondo somos sólo eso:
viejos barcos en el desguace
esperando hacerse a la mar.

lunes, 29 de octubre de 2007

Traducciones para ser cantadas (II)

San Diego Serenade
(Tom Waits/LP: The heart of saturday night)

I never saw the morning til I stayed up all night
I never saw the sunshine til you turned out the light
I never saw my hometown until I stayed away too long
I never heard the melody, until I needed a song.

I never saw the white line, til I was leaving you behind
I never knew I needed you til I was caught up in a bind
I never spoke i love you til I cursed you in vain,
I never felt my heartstrings until I nearly went insane.

I never saw the east coast til I move to the west
I never saw the moonlight until it shone off your breast
I never saw your heart til someone tried to steal,Tried to steal it away
I never saw your tears until they rolled down your face.


Serenata de San Felipe

Nunca vi la mañana hasta que una noche perdí mi salud
Nunca vi la luz del sol hasta que tú apagaste la luz
Nunca vi mi casa hasta que estuve lejos de allí
Nunca oí la melodía hasta que cantaste para mí.

No vi el blanco del camino hasta que dejé de dar tumbos contigo
Nunca te necesité hasta que te entregué mi destino
Nunca dije te quiero hasta que te maldije sin razón
Nunca oí mis latidos hasta que me volví loco de amor.

Nunca vi una playa hasta que estuve en un burdel
Nunca vi la luz de la luna hasta que bañó tu piel
Nunca vi tu corazón hasta que alguien te lo robó
Nunca vi una lágrima hasta que lloraste de dolor.

jueves, 25 de octubre de 2007

Presentación en Sevilla de los nuevos Libros de la Herida

Primera presentación de los libros de poemas recién editados: Compañero enemigo, de Juan Antonio Bermúdez, y La criminal pasión de poseer, de Manuel Fernando Macías, que corresponden a los números 2 y 3 de la colección Poesía en Resistencia de Libros de la Herida.
Intervendrán los responsables de la editorial y los autores.

Lugar: Centro Cívico Las Sirenas. Alameda de Hércules, s/n. Sevilla.
Fecha: Sábado 27 de octubre
Hora: 18.00 h.Entrada gratuita.

(Esta presentación se incluye dentro del programa de actividades de las jornadas “Encuentro con los libros”, que se celebran esos días en dicho centro cívico promovidas por el Área de Participación Ciudadana del Ayuntamiento de Sevilla).

Memorias

Mi infancia son recuerdos de chocolate
y pan duro, también de lagartijas
sin rabo, de bocata en la mochila,
de tardes con olor a comba y tiza.

De mis quince años queda la visión
de una puerta, con todo lo que eso
significa, de faldas de colegio
de monja, de una noche a frío lento.

De lo que pasó luego
no hay mucho que contar.
Me fui haciendo viejo.
Creo que este poema lo confirma.

lunes, 22 de octubre de 2007

Itinerario de la luz

Él acaricia su piel, camino hollado,
claro habitado de rescoldos,
refugio de expediciones antiguas,
paisaje de noches que él no vivió.

La acaricia como extensión de jungla,
sintiendo la vida de otros seres latir.
La recorre tocando otras manos,
la besa encontrando otros labios.

Ella es una tierra sin cercos ni fronteras,
un campo sabio abonado con valor.
Él lo sabe.

Por eso cava hondo en sus entrañas,
lejos del páramo que ayer compartía,
ese lugar donde probara el hastío
que padecen las estatuas en las plazas.

Por eso él comprende
y en la madrugada, agradecido,
cava hondo y dulce el mundo,
cava hondo y dulce en sus entrañas.

En las de ella
y en las de él.

Otra cita ineludible

LA PALABRA ITINERANTE ACTÚA EN ENCUENTRO CON LOS LIBROS, EN SEVILLA


Encuentro con los libros es un interesante compendio de actividades (talleres, narración oral, presentaciones de libros...) para públicos diversos (hay también actos centrados en el público infantil) que se celebra en Sevilla del 22 al 31 de Octubre.
La Palabra Itinerante ha sido invitada a realizar un concierto-recital. Os acercamos la información, por si os fuera de interés.


Viernes 26 de Octubre de 2007, 20:30 horas
Centro Cívico Las Sirenas (Alameda de Hércules s/n)
Sevilla


POESÍA DE VIVA VOZ, por La Palabra Itinerante.

En poesía de viva voz intervienen los poetas David Eloy Rodríguez y José María Gómez Valero y el cantautor Iván Mariscal. David Eloy y José María interpretarán poemas suyos, de sus diferentes libros y publicaciones, y además nos acercarán algunos de sus poemas preferidos de otros autores, mientras que Iván compartirá sus canciones.

Esta actuación, como decíamos, se incluye dentro del programa de actividades de las jornadas “Encuentro con los libros” que se celebran del 22 al 31 de octubre en el centro cívico Las Sirenas (Alameda de Hércules, s/n), promovidas por el Área de Participación Ciudadana del Ayuntamiento de Sevilla. Toda la información sobre estas jornadas en el cartel.
Sería un placer encontraros por allí.

domingo, 21 de octubre de 2007

Convocatoria

Lunes 22 de Octubre, en la Carbonería (Calle Levíes), por la noche.

La Palabra Itinerante ha sido invitada a participar en el segundo festival poético Chilango Andaluz que se celebrará simultaneamente en México y en Sevilla (ver cartel adjunto) y que se prolongará toda la semana.
Su intervención consistirá en la invitación a la lectura del libro ONCE POETAS CRÍTICOS EN LA POESÍA ESPAÑOLA RECIENTE (Ediciones Baile del Sol, Tenerife, 2007), antología realizada por el poeta valenciano Enrique Falcón, así como del libro de textos teóricos Once poéticas críticas: poesía y desorden (Contratiempos, Madrid, 2007), que acompaña con reflexiones y poéticas a dicha antología.

Recitarán los autores: David Franco Monthiel, David Eloy Rodríguez, Juan Antonio Bermúdez y José María Gómez Valero.

Visiones

Oigo el ronco chirriar de las mareas,
el dolor de los bosques creciendo.
Pantanos, desiertos, ciudad: urdimbre rota.
El cielo gime atravesado de pájaros.

Ya nadie vendrá, nadie abrirá la puerta.
El rocío cae y es un estigma en la flor,
la boca sin labios de un amante.
Hombre, insecto, brizna, nada
podrá aventar las sombras,
distinguir la claridad,refundar
esta mañana y sus milagros.

Un niño llora en la cuna.
Lo que ve
y lo que verá
jamás le dará consuelo.

jueves, 18 de octubre de 2007

Traducciones para ser cantadas (I)

Aquí inicio una serie de adaptaciones al castellano de algunas de las canciones clásicas del pop rock en inglés. He procurado ser respetuoso no sólo con el contenido, sino también con la rima y los acentos de cada verso, una empresa arriesgada pero gratificante. Espero que os guste.
Empiezo con un tema que me acompañó en una de las etapas más dolorosas de mi vida. Como sabéis, hay una proverbial tendencia al masoquismo sentimental en la mayoría de los que sufren, de manera que cuando tocan fondo gustan de repetírselo en forma de canción, película o poema y yo no podía ser menos.

NOT DARK YET
(Bob Dylan. LP 'Time out of mind')

Shadows are falling and I've been here all day
It's too hot to sleep time is running away
Feel like my soul has turned into steel
I've still got the scars that the sun didn't heal
There's not even room enough to be anywhere
It's not dark yet, but it's getting there

Well my sense of humanity has gone down the drain
Behind every beautiful thing there's been some kind of pain
She wrote me a letter and she wrote it so kind
She put down in writing what was in her mind
I just don't see why I should even care
It's not dark yet, but it's getting there

Well, I've been to London and I've been to gay Paree
I've followed the river and I got to the sea
I've been down on the bottom of a world full of lies
I ain't looking for nothing in anyone's eyes
Sometimes my burden seems more than I can bear
It's not dark yet, but it's getting there

I was born here and I'll die here against my will
I know it looks like I'm moving, but I'm standing still
Every nerve in my body is so vacant and numb
I can't even remember what it was I came here to get away from
Don't even hear a murmur of a prayer
It's not dark yet, but it's getting there.


AÚN NO ESTÁ OSCURO

La noche está cayendo y yo sigo aquí,
el tiempo se va, es difícil dormir.
Parece que mis huesos son de metal,
tengo una cicatriz que el sol no pudo curar
y no hay ni un cuarto vacío donde descansar.
Aún no está oscuro, pero no va a tardar.

Mi voluntad de amar desapareció,
detrás de todo lo bello también hay muerte y dolor.
Ella me escribió una carta llena de dulzura y amor,
puso en cada línea el dictado de su corazón
y ya ni siquiera sé si me tiene que importar.
Aún no está oscuro, pero no va a tardar.

Recorrí caminos, países por descubrir,
he seguido al río y he llegado hasta el fin.
He estado en el culo de este mundo de falsedad,
ya no busco nada en los ojos de los demás.
Cargo una tristeza imposible de soportar.
Aún no está oscuro, pero no va a tardar.

Nací aquí y aquí moriré contra mi voluntad,
parece que camino pero he dejado de andar.
Cada parte de mi cuerpo ha dejado de sentir,
ni siquiera recuerdo qué es lo que me empujó hasta aquí.
Y ya ni siquiera puedo oírte llorar.
Aún no esta oscuro, pero no va a tardar.

miércoles, 17 de octubre de 2007

En una plaza

Me encontré en la Riviera francesa,
al pie de los Alpes marítimos,
en una plaza con puestos de toldos a rayas.
Hacía fresco, y el más hermoso
atardecer que hayas visto
descendía de las montañas
y dejaba una acuarela pastel en las ventanas.
Se habían acabado de encender las farolas,
de esas antiguas y esbeltas, entre naranjos,
y sonaba el acordeón de las terrazas.
Por aquí y por allí las chicas
tomaban café, miraban al cielo,
besaban a jóvenes alegres
y me imaginé escribiendo un poema.

Hay sitios buenos para suspender el tiempo,
estar siempre, inarrebatables,
benditos lugares donde se podría morir.
Y éste es uno de ellos, pensé
mientras devolvía la foto.

martes, 16 de octubre de 2007

Las dos memorias de los hombres tristes

Eran exactamente las 2 y 47 minutos de la tarde y justo cuando empezaba a lagrimear cortando una cebolla sintió, clara y nítidamente, que salía del vientre de su madre. Y no lo percibió como un recuerdo hallado de súbito en el cuarto oscuro de su memoria. Sintió aquel momento como una verdad, como si la autenticidad de cortar la cebolla fuera equivalente al momento de salir de la vagina y sentir el tacto de los dedos de un médico en su cabeza.
Y se asustó. Porque la visión era tan real como la de los azulejos sucios de la cocina, o la de aquella mosca posada sobre el pan. No sólo lo sentía, sino que revivía con todo detalle el momento. Podía oler la limpieza de loza aséptica tan típica de los hospitales, intuir la blancura que ciega, oír incomprensibles, quién habla, qué dicen, qué gimen, sentir en lo más hondo de sí el esfuerzo de asomar al mundo, los pelos, la pegajosidad somnolienta, los fluorescentes, un mar de plastilina, la lejía de un mundo por descubrir, el intento de grito, dónde me llevan, el frío en la cabeza, los ojos pegados, no necesariamente en ese orden, y también el tacto del mango del cuchillo, el aroma ajardinado, el sonido tosco del acero en la tabla, la visión de unas capas blancas con un filtro acuoso, la respiración fresca, las motas de luz colándose en la cocina. Estaba naciendo otra vez y lo sentía de verdad, con una franqueza equiparable al hecho de estar preparando unos spaguetti a la carbonara. Pero de puro asombro, intentó no darle importancia.
Así que continuó cortando cebolla, intentando obviar la evidencia creciente. Pero no pudo. Supo que no había vuelta atrás. Comprendió que desde aquel instante viviría dos vidas a la vez y con la misma intensidad compartida: la solitaria y frustrada de sus treinta años y su futuro de oscura maleza, la provinciana y gris, llena de culpa y remordimientos, y su extraño poso de estafa irremediable, la que sólo esperaba ya el milagro en medio de una habitual desolación, la del desamparo soportado con un poco de esperanza.
Y la otra, la de todo su pasado segundo a segundo, la historia de su tiempo, con sus memorables momentos y sus detalles nimios que había olvidado, ese lento formarse las costras de lo ya hecho y lo ya perdido, ese renqueante caminar del abismo a la conciencia del abismo, ese viaje de cuyo destino inexorable tan bien sabía y que terminaba en ese mismo día de hoy.
Y comenzó a llorar, ahora sí, largamente y de veras, mientras su madre le susurraba palabras dulces al oído.

domingo, 14 de octubre de 2007

Dos poemas

I

Así paso mis días:
rozando con el dedo
la piel de una pompa.



II

Las cosas que empezamos a saber
vienen ya recién muertas.
Es como el aire.
Uno lo respira
y ya es nariz
y es pulmón
y es aliento...